domingo, 3 de enero de 2010

El targum de Sir hasirim


En primer lugar, habrá que recordar que el targum es una traducción muy peculiar escrita en arameo del texto bíblico hebreo y que Sir hasirim es el nombre en hebreo del Cantar de los Cantares. Pues bien, la traducción al judeoespañol o sefardí de esa traducción aramea aparece como apéndice en la Biblia de Abraham Asá (véase entrada de 29 de diciembre) y en la Biblia de Yisrael Bajar Hayim (principios del siglo xix). Como no es cuestión de entrar en detalles sobre cuáles son las diferencias entre ambas ediciones completas de la Biblia, diremos, como mínimo, que la Biblia de Bajar es una revisión de la de Asá. A lo que sí debemos hacer referencia, porque se indica en el encabezado de la traducción sefardí del texto targúmico, es a que acostumbraban a leer el texto aljamiado en los días de Pésah [‘Pascua’]; el por qué de su lectura en esta fiesta judía sería evidente si expusiéramos aquí toda la transcripción normalizada (algo imposible por el momento debido a su extensión, pero que alguna vez lo publicaremos en papel si encontramos algún mecenas). Nos limitaremos, pues, a adelantar lo que dice el texto del capítulo 1, versículo 1, que es el sigue (p. 11b):

1 [(1)] Cantares y alabaciones que dijo Selomó el profeta, rey de Yisrael, con espírito de profecía delantre Señor de todo el mundo H’. Diez cantares fueron dichos en_el mundo el este, cantar este alabado más que todos ellos. Cantar primero dijo Adam en hora que fue perdonado a él su pecado, vino el día de sabat y mamparó sobre él, abrió su boca y dijo [Sal 92,1]: «Salmo cantar para día del sabat». Cantar segundo dijo Mošé con hijos de Yisrael en tiempo que partió a_ellos Señor de el mundo el mar Rubio. Empezaron todos ellos como uno y dijeron cantar, que ansí está escrito [Ex 15,1]: «Entonces cantó Mosé y hijos de Yisrael». Cantar trecero dijeron hijos de Yisrael en tienpo que fue dado a ellos pozo de aguas, que ansí está escrito [Nm 21,17]: «Entonces cantó Yisrael». Cantar cuarto dijo Mosé el profeta cuando allegó su tienpo por partirse del mundo y castigó con ella a_su pueblo de casa de Yisrael, que ansí está escrito [Dt 32,1]: «Escuchad, los cielos, y hablaré». Cantar quinto dijo Yehosúa` hijo de Nun cuando combatió pelea en Guib`ón y se le detuvieron el sol y la luna trenta y seš horas y estajaron de decir cantar, abrió su boca y dijo cantar, que ansí está escrito [Js 1,12]: «Entonces cantó Yehošúa` delantre H’». Cantar seseno dijeron Barac y Deborá en día que entregó H’ a Sisrá y a_su real en poder de hijos de Yisrael, que ansí está escrito [Jc 5,1]: «Y cantó Deborá y Barac hijo de Abino`am». Cantar seteno dijo Haná en tienpo que fue dado a_ella hijo delantre H’, que ansí está escrito [1 Sm 2,1]: «Y hizo oración Haná con profecía y dijo». Cantar ochavo dijo David, rey de Yisrael, sobre todas las maravías que hizo a_él H’, abrió su boca y dijo cantar, que ansí está escrito [2 Sm 22,1]: «Y cantó David con profecía delantre H’». Cantar noveno dijo Selomó rey de Yisrael con espírito de santedad delantre Señor de todo el mundo H’. Y cantar deceno son aparejados para decir hijos del cativerio en hora que sarlán del cativerio, que ansí está escrito y declarado por mano de Yesa`iá el profeta [cita no literal de Is 30,29]: El cantar este será a_vos por alegría como noche de santificamiento de pascua de Pésah y gozo de corazón como el pueblo que anda por seer aparecidos delantre H’ tres veces en_el año con maneras de cantar y voz de adufle por subir a monte de H’ y por servir delantre H’, fuerte de Yisrael.

No hay comentarios:

Publicar un comentario